Systematic theology
Vladimir Jankélévitch, Or Chasing the Essence Flashing Up and Fading Away
Michael Welker: Was geht vor beim Abendmahl?
Is there Need for Anti-Semitism in the (Hungarian Reformed) Church?
In 1519 Erasmus of Rotterdam wrote in a letter to Jacob Hoogstraeten: “If to be a Christian is to hate Jews, then we are all thoroughly Christian.” Our aim is to examine whether this sentence is in any way relevant – evidently under the changed circumstances – in the Transylvanian (Hungarian) Reformed Church. We show that the main cause of occasional anti-Semitism is the anti-Semitic heritage of Christian Church, particularly the anti-Semitic heritage of Protestantism. After facing this heritage, we shape the theological, moral and psychological risks of anti-Semitism / anti-Judaism.
The 11th International Congress on Calvin Research, 24. - 28. August 2014 Zurich - Switzerland
The Hungarian ethos of forgiveness during the decades of “the western past elaboration
After World War II many questions were raised by the „generation of sons” to their fathers regarding the war. There was an urgent need to cope with the past somehow. In this past elaboration the voice of the victims was worth to listen to and forgiveness of the aggressors became a major question of the society. This article was born from a study of western forgiveness-discussions and presents the Hungarian forgiveness-ethos after the end of the Great War and the big changes of 1989.
Christ’s ethics of love and the relative possibilities of justice according to Reinhold Niebuhr
Reinhold Niebuhr’s view about the ethics of Jesus is a classic presentation of the tension between the love ethic and the hard requirements of relative justice in the power conflicts of a sinful world. His theory could be a guide for Christians in our society today, tomorrow and for many years to come.
A Sermon of Karl Barth in Oradea (Nagyvárad) Condemning Bolshevism and Fascism in 1936
This sermon of the famous professor, based on the text of John 14:1, is hardly familiar for readers of Hungarian theological literature. However, it is known that a Hungarian summary was made at the time the sermon was held, and once published, an exact translation of the German text was made. Our aim is to review Barth’s visit to Oradea (Nagyvárad) on 7–8 October 1936, to revisit the above mentioned sermon, as well as the short interview with Barth that was published in one of the local newspapers at that time.
Translations of the Geneva Catechism and the Attached Questions and Answers Related to the Confirmation
Calvin wished to change the structure o f his first catechism (1537/1538), which explained the Ten Commandments before the Apostles’ Cred. Having recognised that his first catechism was too difficult for children, Calvin rewrote his text. He arranged the Geneva Catechism (1542) in questions and answers in an effort to simplify doctrinal complexities. His second Catechism displaced all other Reformed catechisms until 1563, the year when the Heidelberg Catechism appeared. In 1563 the bishop o f Debrecen, Péter Méliusz, translated the Confession o f Geneva into Hungarian.